В нашей
рубрике «Русскоязычная Америка» знакомство с научным сотрудником Университета
штата Пенсильвания в области медицины Владимиром Музыкантовым. Помимо научных
медицинских исследований доктор Музыкантов сочиняет песни и, хотя и редко: сам
исполняет их. Сотрудник Русскоязычного отдела «Голоса Америки» Владимир Фрумкин
попросил этого музыкального медика рассказать о своей жизни.
Владимир Фрумкин: Владимир, судя по Вашим песням, Вы -
человек вполне уравновешенный, спокойный и гармоничный, и душевные терзания Вам,
очевидно, не свойственны. Это так, или я ошибаюсь?
Владимир Музыкантов: Это - глубочайшее заблуждение.
ВФ: Объясните, пожалуйста.
ВМ: Наверно, я, действительно, человек относительно
спокойный и относительно гармоничный, и я, безусловно, человек очень счастливый.
То есть у меня, как у всякого человека, в жизни бывают какие-то минуты более или
менее неприятные, но, в принципе, я считаю, что вся моя жизнь до сегодняшнего
дня очень счастливая и удачная. И я очень благодарен судьбе за всё.
ВФ: Так в чем же я ошибся?
ВМ: Это была шутка с моей стороны.
ВФ: Понятно.
ВМ: Нет. Это была не только шутка. Если говорить по большому
счету, то я смотрю на жизнь оптимистично и философски, но бывают житейские
досадные неурядицы, при которых не очень-то хорошие черты моего характера очень
даже хорошо проявляются. Я могу и нагрубить, и проявить невоспитанность . . .
ВФ: Хорошо. Я учту это при нашем разговоре. Владимир, к
предположению о Вашей психической гармоничности я пришел, слушая Ваши гармонии.
Вы почти все песни пишете в мажоре. А большинство наших бардов предпочитает
минор. Вы сами это заметили?
ВМ: Я это заметил. Хотя, наверно, это не совсем так сильно
доминирует у меня. На тех дисках, которые уже записаны, может быть,
действительно, доминируют мажорные ключи. Но я пишу и в минорных ключах. Но в
принципе - да! Я предпочитаю мажорный ключ. Я считаю его более для себя
мелодически подходящим. Он для меня более напевный.
ВФ: Я где-то в Интернете встретил рассказ о Вашей фамилии. О
её происхождении. То есть Владимир Музыкантов - это не псевдоним, а перевод на
русский язык фамилии Вашего отца. Это так?
ВМ: Это перевод фамилии моего пра-прадеда, который был
выходцем с Кавказа, - Сазандарьян. То есть он был армянин. Он приехал в
Петербург, поступил в Военно-Медицинскую Академию. Это было в шестидесятые годы
девятнадцатого века. Хотя он очень хорошо пел и его приглашали в Консерваторию,
но он предпочел Военно-Медицинскую Академию. И когда он её закончил и стал
военным хирургом и дослужился до звания майора, то при этом полагалось личное
дворянство и полагалось руссифицировать фамилию. Он был и так православный,
поскольку был армянином, но надо было руссифицировать фамилию. А слово
«сазандарьян», которое на Кавказе означает бродячего музыканта ( по-грузински
«сазандар», а по-армянски «сазандарьян»), он перевел как Музыкантов. И с тех пор
эта фамилия и существует.
ВФ: И к Вам она очень подходит, поскольку Вы - очень
музыкальный человек.
ВМ: Но это - через четыре поколения. Потому что ни
дед, ни отец - никто из них не пел и никаким музыкальным инструментом не владел.
ВФ: Как и когда Вы оказались в Америке?
ВМ: В Америке я оказался в девяносто третьем году. В
феврале я приехал сюда по приглашению Университета Пенсильванеии, в котором я до
сих пор и работаю. Дело в том, что я по образованию врач и окончил Первый
Московский МедИнститут и работал тринадцать лет во Всесоюзном Кардиологическом
Научном Центре в Москве. Это - выдающееся учреждениеа. Одно из лучших в
Советском Союзе и очень хорошее по мировым стандартам. Я работал
экспериментатором. Занимался экспериментальной медициной. И я приезжал в Америку
в командировки, на конференции и на осуществление всяких
научно-исследовательских проектов. Во время одной из остановок в Филадельфии я
случайно познакомился с учеными из Университета Пенсильвании, и они пригласили
меня сюда поработать годик-полтора. Я приехал и тут и застрял.
ВФ: У Вас сохраняется российское гражданство?
ВМ: Да, российское гражданство у меня
сохраняется
ВФ: Вы вполне адаптировались к этой жизни?
ВМ: Это трудно сказать объективно. Но я считаю, что -
да. Здесь нас трое: моя жена, наш ребенок и я. Все наши родные остались в Москве
и на Украине. Поэтому мы часто туда ездим. Каждый год по несколько раз. Но, тем
не менее, мы живем здесь вполне у себя дома.
ВФ: Очень хорошо. Так что и здесь гармония у Вас
присутствует.
ВМ: Да присутствует. За исключением того, что, когда
родные и близкие так далеко, то это - не очень удобно. Это беспокойно. Мы всё
время им звоним. Хотя здесь у нас уже образовался очень хороший круг друзей и
близких, которые практически стали нам уже родными.
ВФ: Вы по-настоящему увлечены своей профессиональной
работой? Вы - исследователь в области медицины? Да?
ВМ: Да, я занимаюсь экспериментальной медициной -
фармакалогией, сердечно-сосудистой системой. Занимаюсь разными фантастическими
разработками, связанными с тем, чтобы научиться делать так, чтобы лекарства в
организме попадали именно туда, куда надо, где они должны работать, чтобы они не
вредили во всех остальных местах.
ВФ: Значит, это Вас по-настоящему увлекает? А почему
же Вы посвящаете часть своей души и значительное время сочинению песен? Это
бывает в тех случаях, когда работа не удовлетворяет и творчество становится
отдушиной.
ВМ: Нет, совсем нет.
ВФ: В Вашем случае это иначе?
ВМ: Да, у меня тут нет таких причинно-следственных
корреляций. Это всё скорее связано с моим внутренним состоянием. С тем,
насколько у меня есть внутреннее ощущение свободы. А с работой не связано.
Бывают периоды, когда на работе очень тяжело, и, тем не менее, пишутся песни. А
бывает, что, когда на работе, вроде бы, всё легко, а песен нет никаких. Я думаю,
что всё это идёт по каким-то параллельным каналам.
ВФ: А как всё это случилось? И когда это случилось,
что Вы вдруг взяли и сочинили первую свою песню.
ВМ: Это случилось очень давно. Я тогда ещё совершенно
не был ученым. Я был студентом. И тогда было очень популярно сидеть с гитарами у
костра и не только у костра и петь, а кто поет, тот и, как говорится, «король
горы». А потом году в семьдесят седьмом у меня получилось написать свою первую
песенку. Я сначала писал на стихи настоящих поэтов. А потом через пару лет
решил, что и сам могу сочинять тексты. И сам стал писать и тексты, и музыку.
ВФ: В Ваших песнях чувствуется очень солидная эрудиция
- и историческая, и общекультурная. И поэзию Вы хорошо знаете и прозу. Вам не
мешает это знание: не боязно браться за перо и вторгаться в область
гигантов?
ВМ: Это очень хороший вопрос. Мне это совершенно не
мешало, когда мне было двадцать лет потому, что тогда у меня эрудиция была,
естественно, на уровне двадцатилетнего мальчишки, и, наверно, это меня и спасло.
Потому что я не представлял себе, что, действительно, я вхожу в такую огромную
область, в которой до меня сделано всё практически, а потому зачем мне там быть?
Если бы я сейчас столкнулся с этой мыслью, то я бы, скорее всего, отшатнулся бы.
Но это - также как и в науке. Начинаешь работать, ещё не представляя себе,
насколько глубоко и широко проработаны вопросы до тебя. Потом ты уже осознаешь,
что - Боже мой! - ты опираешься на плечи гигантов, которые были до тебя. Но ты
уже видишь, что ты накопал уже какую-то собственную маленькую горочку, и можно
продолжать с этого дальше работать. А вдруг, если повезет, то и обнаружишь
что-то такое серьёзное.
ВФ: Владимир, Вы начинали, судя по Вашим словам, как
исполнитель среди друзей, близких . . . у костра. Но в предварительном разговоре
Вы сказали пару дней назад, что Вы практически не выступаете теперь - Вы
общаетесь со слушателями только через Ваши диски. Это верно?
ВМ: Вот здесь я выступаю два раза в год на слёте,
который происходит здесь у нас - в штате Нью-Йорк и штате Пенсильвания. Слеты
авторской песни, где собираются две-три тысячи человек. Мне там удаётся
выступить. Я там пою две-три песни со сцены. Это очень приятно и очень почетно.
Я всегда дрожу над этим.
ВФ: Я как-то не могу себе представить Вас перед
двухтысячной аудиторией. У Вас очень специфические песни. Они очень
интеллектуальны. Личные. С тонкими деталями. Как воспринимает Вас такая большая
толпа?
ВМ: Во-первых, это - не толпа. Это совсем не толпа.
Всегда есть, конечно, случайные люди, для которых это - повод выехать на
природу, пожарить шашлыки и поговорить вволю на русском языке, что тоже, кстати
сказать, очень важно и понятно, и для меня являлось бы самодостаточным
побудительным мотивом, чтобы поехать на слет. Но, тем не менее, большинство
людей, которые приезжают на эти слеты, искренне любят и интересуются авторской
песней. Они слушают даже более сложные произведения. Хотя иногда я чувствую, что
совсем сложную какую-то песню лучше со сцена на две-три тысячи человек, тем
более, в лесу не петь. Это зависит ещё и от моего состояния. Если я чувствую,
что первой песней мне удалось найти отклик у слушателей, то тогда я могу
рискнуть и спеть песню, которая, на мой взгляд, действительно, очень не простая,
но, тем не менее, может пройти.
ВФ: А Вы не помните, с какой песни Вы начали на
последнем слете свое выступление?
ВМ: Это интересный вопрос. На последнем слете, мне
кажется, я спел песню, которая называется «Гитана» и которую я написал больше
двадцати пяти лет назад. И я её не пел двадцать лет. Последний раз я её пел в
Москве на каком-то большом слете. И вместе со мной её пел большой коллектив. Это
такая таборная цыганская песня. Стилизация под такую песню. Но в прошлом году
произошло огромное событие в моей жизни - вышел диск под названием «Пятнадцать
песен Владимира Музыкантова». Этот диск записала мой замечательный друг и
великолепная исполнительница авторской песни Лидия Чебоксарова. Она записала его
так, что в нём участвовали пятнадцать выдающихся бардов и артистов и
исполнителей, которые пели эти песни. «Гитану» пел Валерий Золотухин. Спел её
очень хорошо, с хором. И мне захотелось эту песню вернуть к жизни. Я её разучил.
Довольно долго учил. Вышел с нею на этот весеннем слете в июне и спел эту песню.
Это было для меня самого некоторой неожиданностью.